
Сегодня многие говорят о консервативности языка, и любой намёк на реформу воспринимается в штыки. В своё время таким возмутителем спокойствия и был великий Ломоносов. Он призывал развивать живой, понятный, образный язык, а "весьма обветшавшие" слова отправлять на музейную полку. Например, слово "свене" было заменено словом "кроме", вместо "овогда" стали говорить "иногда".
Учёные должны быть благодарны Ломоносову за создание русского научного языка. Если бы не он, в ходу были бы неблагозвучные для русского уха слова "солюция" и, страшно сказать, "пендула"! Сейчас это вполне нормальные "раствор" и "маятник". Пафосную "циркумференцию" заменило мягкое слово "окружность". "Аддиция" превратилась в "сложение", "триангул" стал "треугольником".
Ломоносов был физиком и лириком одновременно. Именно он подарил нам романтичные "созвездие" и "полнолуние".

В "Грамматике", изданной 14 раз, Ломоносов писал о русском языке: "Карл V, римский император, говаривал, что ишпанским с Богом, французским - с друзьями, немецким - с неприятельми, италиянским - с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо он нашёл бы в нём великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италиянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка".
Давайте уважать русский язык и себя, говорить правильно и "пристойно", как бы сказал Михаил Васильевич.
Комментариев нет:
Отправить комментарий