Известно, что роман "Война и мир" переписывался 8 раз, а отдельные
его эпизоды — более 25 раз. При этом сам автор относился к произведению
скептически. В переписке с поэтом Афанасием Фетом писатель так отозвался
о своей книге: «Как я счастлив… что писать дребедени многословной вроде
«Войны» я больше никогда не стану».
Интересный факт, что в названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа.
Интересный факт, что в названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа.
Комментариев нет:
Отправить комментарий