суббота, 24 октября 2015 г.

Происхождение малопочтенных слов "халтура" и "халява"

Слова эти малопочтенные, но всё-таки они нужны русскому языку, и мы не можем отбросить их в сторону.
Оказывается, "халтурой" наши предки называли поминки. Слово пришло из средневековой латыни. "Хартулариум" - это поминальный список, который читает священник, молясь за упокой. Откуда же появился негативный смысл?
Священники тоже люди. Чтобы заработать дополнительные деньги, они по праздникам проводили службу на дому у прихожан. Понятно, что им хотелось обойти как можно больше домов, поэтому молитвы они произносили наспех, в сокращённом виде. С тех пор работу, сделанную кое-как, называют "халтурой". "Халтурой" называлась и даровая еда на поминках.
Есть ещё одно объяснение смысла этого слова. Дело в том, что слово "бумага" появилось в русском языке только в XIV веке, а до этого использовалось слово "харатья". Монастырских библиотекарей тогда называли "хартулариями". Со временем звуки "л" "р" поменялись местами. И хранители книг стали именоваться "халтуралиями". Работы у них было немного. Отсюда и пошло слово "халтурить" - в смысле "ничего не делать".
Если "халтура" - это быстрый и лёгкий заработок, то "халява" - что-то доставшееся и вовсе без труда.
А когда-то словом "халява" называлось голенище сапога.


Выражение "сходить на халяву" у учеников духовных семинарий означало отправиться на базар за покупками. Следовало азартно перепираться насчёт цены, за что-то заплатить, а что-то и даром прихватить, сунув за голенище сапога. Приём семинаристов пошёл в народ! Например, гости за голенище сапога прятали то, что не могли съесть за столом. 
Возможно, эти слова когда-нибудь исчезнут из нашего языка за ненадобностью. Никто не расстроится.

Комментариев нет:

Отправить комментарий